get-free-advice
Browse Software
List Your Product
Loading...
Refine Results Clear All
Artificial Intelligence
  • (17)
Starting Price
  • (19)
  • (8)
  • (3)
  • (3)
  • (13)
Deployment
  • (9)
  • (6)
  • (82)
  • (7)
  • (11)
Customer Types
  • (20)
  • (20)
  • (73)
  • (81)
  • (81)
Pricing Model
  • (31)
  • (24)
  • (10)
  • (2)
  • (54)
  • (42)
Integrated With
  • (8)
  • (8)
  • (6)
  • (6)
  • (5)
  • (4)
  • (4)
  • (4)
  • (4)
  • (4)
  • (4)
  • (3)
  • (3)
  • (3)
  • (3)
  • (3)
  • (3)
  • (3)
  • (3)
  • (2)
  • (2)
  • (2)
  • (2)
  • (2)
  • (2)
  • (2)
  • (2)
  • (2)
  • (2)
  • (2)
  • (2)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
  • (1)
Apply Filters
Showing 81 - 83 of 83 Products
XTRF TMS logo
A unified translation and localization ecosystem 3.6 Based on 34 Ratings
Visit Website + Add to Compare

What is XTRF TMS and how does it work?

XTRF is designed and developed by people who know the language industry inside out. Clients access your XTRF platform with a secure login to order quotes, view project history and generate reports. Manage your workflows from one place: project automation and management, vendors, invoicing and sales management. Linguists log in to get and deliver new jobs, view their financial data, and define availability. Expand XTRF’s abilities to send custom emails and reports, modify data, give advanced import and export options, create custom invoices.

Read more

XTRF TMS Pricing

  • Free Trial Not Available
  • Offers Custom plan.
Visit Website
memoQ translator pro logo
Workspace for Advanced Translators 4.5 Based on 70 Ratings
Visit Website + Add to Compare

What is memoQ translator pro and how does it work?

MemoQ translator pro is a computer-assisted translation programme designed by and for translators. Its translation productivity features are exceptional. LiveDocs, Muses, MatchPatch, and optional MT hits increase leverages by enriching standard translation memory and term base references, while flexible filtering and views construction options and template-based automations make work more efficient and convenient.You can reuse past translations, construct glossaries with terminology, add reference materials, use predictive typing, and obtain suggestions from a variety of different resources all while translating using memoQ translator pro. You don't have to stop translating to add new words and expressions to your vocabulary. With a single keystroke, you can import tables or external term base files. If you only have the text, memoQ will extract potential terms for you. Furthermore, memoQ highlights terms in your translation and inserts the appropriate term with a single keyboard. If you use a term that isn't in your term base, you'll get a warning, and if something needs to be replaced, you can find and replace text in multiple documents at once. Nothing needs to be translated twice. Every segment you translate is remembered by memoQ since it is saved in the translation memory. When the same or a similar segment appears again, memoQ offers the previous translation. MemoQ's translation memory saves context information in both language directions, as well as other information like the document's name, author, and creation date, to ensure that searching is completely correct. Use concordance from your translation to discover a word or a term. MemoQ will show you where your expression is in the translation memory, as well as where its translation might be in the overall segment's translation.

Read more

memoQ translator pro Pricing

  • Free Trial Available
  • Starts at $770.00.
Visit Website
Wordscope logo
Translate your documents 5 Based on 1 Ratings
Visit Website + Add to Compare

What is Wordscope and how does it work?

Neural machine translation to improve productivity. Private translation memories to avoid translating the same sentences multiple times. Terminology databases to maintain consistency of translations across the various types of content and media. Public translation memories to reuse available translations from official multilingual websites.A comparative revision tool to ensure that the translation is faithful to the original text. Quality control tools to check for grammar or spelling errors, inconsistencies, typos, etc. Synonym lists to improve style. Various sharing options to split large projects between several translators.

Read more

Wordscope Pricing

  • Free Trial Not Available
  • Offers Custom plan.
Visit Website

We understand SaaS better

SaaSworthy helps stakeholders choose the right SaaS platform based on detailed product information, unbiased reviews, SW score and recommendations from the active community.

icon

Buyers

Looking for the right SaaS

We can help you choose the best SaaS for your specific requirements. Our in-house experts will assist you with their hand-picked recommendations.

icon

Makers

Want more customers?

Our experts will research about your product and list it on SaaSworthy for FREE.

Get Listed