Home/ Translation Management System/ Text United/ Reviews
Comprehensive software for a seamless and automated translation process
41.2%
44.1%
11.8%
2.9%
0%
Text United software is very user-friendly.
There is not much I can say I dislike about it.
Quick and easy translations, easily accessible for all my team members. It is affordable and helps my team be more productive.
Ease of machine translation - it's speedy and addresses multiple types of documents (excel, PPT, word, etc).
I often come across a word count issue and projects are stalled due to it. We don't have a good sense of volume and when we'll need to use the software, so it's harder to predict and sometimes puts us in a jam. That's not a TextUnited issue though, just predictability and frequency of use on our end to be better prepared with the right level of account. Customer Service at TU is always helpful.
Connect with a Customer Success Agent and build a relationship - they are extremely helpful & responsive and make using TextUnited that much easier.
We're a global company, so translating client & internal documents with ease is a HUGE benefit.
Translation services and ease of use. They will take an export file from Storyline and quickly translate it according to our instructions.
There is nothing I dislike, except for this too long survey.
None
Translation services
The service provided by the account and project managers is excellent. The service is overall very flexible and therefore suitable for smaller as well as large projects. We use the web app for smaller tasks and get full transparency on costs and can choose from different options. There are some nice features, e.g. the translation memory can be downloaded if required. For larger projects, we usually get in touch directly with our account and project managers which works really well.
The machine translation option may be great for certain use cases but for our needs, human translation is the only option.
With TextUnited we can handle small projects in a very simple way and with full transparency. Full-service translation management for larger translation projects is also available and works really well. We can use our own in-house reviewers but also proofreading provided by TextUnited. We like both, depending on the nature of the project at hand. Marketing managers in different regions can use Text United as required and get invoiced per legal entity, which is also one of our requirements.
The tool greatly facilitates the work of translation management, allowing texts to be assigned to managers, translators and proofreaders easily and intuitively. It greatly facilitates the follow-up of the work by informing, in real-time, the percentage of text already translated. In addition, it offers an automatic pre-translation that makes the translator's job easier.
The way the text is divided into small sentences by the tool sometimes hinders the more general understanding of the text being translated. By reducing the excerpts to a minimum, often in the translation, the idea that the author was trying to convey is lost and the tool makes it impossible for the excerpts to be redrawn elsewhere in the text, as would happen in a translation with a traditional process.
We want to speed up the time and lower the cost of translation.
I like the very good reactivity of TextUnited. They also provide state of arts translation quality. It's always possible to rely on them for all projects which involve translation and localization.
Maybe some lack in a timely communication from their Project Managers.
I recommend Text United for any type of translation or localization projects.
We solve all problems related to our translations.
PROS: I'm happy with the translated content we have received from Text United. They pay attention even to the most minute details. I also like how they allow us to work with some of our preferred translators too.
CONS: Once the text has been translated, I usually have a hard time editing the content of my original file. The program does not automatically recognize the changes, and so the original translated text often remains.
PROS: We had a localization project on a tight deadline for a fairly large SaaS application. The team at Text United delivered a translation that performed well in it's initial reviews by customers in the desired region. The feedback and QA process was smooth. Dario and the team at Text United delivered as promised.
CONS: Nothing. Accessing files in the UI required a few clicks, but I attribute that to the all of the options available and I'm just logging in to access the most recent build of the translation deliverable.
PROS: The system is user friendly and allows us to work with our own team of global translators in multiple languages. There are excellent features including a translation memory which automatically completes words which have been previously translated and a reviewer function which allows all translations to be checked. The Desktop App has excellent project management tools built in to enable reporting, analysis and invoicing.
CONS: No spell check function.
Looking for the right SaaS
We can help you choose the best SaaS for your specific requirements. Our in-house experts will assist you with their hand-picked recommendations.
Want more customers?
Our experts will research about your product and list it on SaaSworthy for FREE.
I like the fact that when you upload your original document, that you can then choose which type of translation you want to do. Machine, Machine & human review, Me and team or Professional full service.
I don't have anything I do not like, all is excellent
Not only the functionality is spot on, but the support is outstanding too! Maybe this had to be mentioned by me in the "what do you like most".
I'm developing wordpress website as part of my stack of deliverables as an agency. Within WordPress, text should be translated. With this tool we can do that perfectly for clients. Not only for websites, but also for print documents I make with Indesign. I can upload idml files that indesign can export.