Home/ Translation Management System/ memoQ server/ Reviews
Expand your local business over the global market
67.5%
27.5%
5%
0%
0%
Excellent Customer Support, Powerful Translation Memory, User-Friendly Interface, Extensive Integrations
Occasional Software Crashes, Limited Language Support, Complex UI for Server Management, Occasional Bugs and Errors
Memoq Server review analysis reveals a comprehensive translation management solution with strengths in project management, user-friendly interface, and customization options. Reviewers appreciate its robust features like translation memory, terminology management, and quality assurance tools. Additionally, users highlight its ability to handle large translation volumes efficiently and its seamless integration with other CAT tools. However, some users mention occasional technical glitches and a learning curve for new users. Overall, Memoq Server is a reliable and feature-rich translation management software with positive user feedback, making it a suitable choice for translation teams seeking a powerful and flexible solution.
AI-Generated from the text of User Reviews
I love the template automation, the powerful selection of cascading parser and the flexible license management.
The API is amazing, one of the best I've ever had the pleasure of working with.
The Interface for translations users is straightforward and the layout allows the maximum efficiency I have seen in a CAT tool.
The preview allows translations to be seen in context.
Adding terms, running context searches, adding Tags and other linguistic tasks can be carried out with minimal effort.
There's not much I don't like about memoQ, but I would say the limited language set does cause the most headaches. Many of our multi-language clients will run several varieties of a language (e.g.) Russian and currently we have no way to keep these all within 1 memoQ project.
The automation option could use more trigger points that you can link actions to.
The QA report although very robust isn't really exportable in an editiable format that Our linguists could comment directly against.
MemoQ is a very powerful CAT solution, but also very simple to use as a beginner.
Drastic reduction in file handling time. Especially between the various linguistic resources in a project.
Visibility into the translation progress during long translation cycles.
Less time needed to manipulate content into a translatable format outside of the CAT too.
reduced requirement for the linguistic resources to own licenses of the tool allowing us internal control of the live translation progress
Variety of product line (desktop and server products, cloud service, etc.), excellent supports, and cost peformance.
Not I dislike but they would be more competitive if they focus a bit more on the end users in the translation industry.
There aren't many products r services that have the same product line as memoQ. I recommend memoQ because you can make a small start then implement a larger-scale product if you like the product. The most appealing point of memoQ is their excellent technical support. I'm no expert with servers and systems but I was able to implement memoQ sever by myself (which I don't recommend anyone) thanks to memoQ's great support team.
Implemented an automatic file translation tool available to all employees at very low cost.
Variety of product line (desktop and server products, cloud service, etc.), excellent supports, and cost peformance.
Not I dislike but they would be more competitive if they focus a bit more on the end users in the translation industry.
There aren't many products r services that have the same product line as memoQ. I recommend memoQ because you can make a small start then implement a larger-scale product if you like the product. The most appealing point of memoQ is their excellent technical support. I'm no expert with servers and systems but I was able to implement memoQ sever by myself (which I don't recommend anyone) thanks to memoQ's great support team.
Implemented an automatic file translation tool available to all employees at very low cost.
I cannot decide on what I like best, because there are so many. I like memoQ as a whole.
It was very much a love-in-first-sight, when I saw memoQ demonstration at ATA annual conference in Chicago, 2014. I had been writing Word VBA and some other script languages to make my translation work more efficient for over a decade, and memoQ was exactly something I wish I could someday create and spread to other translators around me.
While there are a lot of CAT tools available, there aren't many tools that are truly user-friendly for translators who actually do translation work. Various filters and view functions, LiveDoc Corpora, Predictive typing, Auto-Pick are only some examples of many powerful functionalities memoQ has for easing work of individual translators and checkers. Particularly those filtering and views of memoQ is a killer functions, especially when you have many documents in a single project and realize you have to go through and check all other documents while you are translating the very last document. For example, instead of opening each of the files in the project, you can just filter out and collect every segment containing a particular string from all the documents in the same project, in a single view file. Any correction or change made to a segment in the view file will be reflected to the corresponding segment of the corresponding document in the project.
Despite the large number of powerful functions, memoQ is yet relatively cost-efficient as compared to other tools, and is very intuitive and user-friendly. Those who are not familiar with CAT tool can start from very basic, and then gradually expand their understanding of memoQ in depth. memoQ is definitely my primary recommendation to those seeking for a very powerful CAT tool.
Because, memoQ is yet in process of development, it still has some unexpected bugs which need to be tackled. However, the support team is doing great job so far and I am very much happy with it.
One thing that memoQ could improve would be availability of information and support in Asian-languages, particularly, in Japanese where I live.
We subscribe a memoQ cloud server, and what I like in addition to the functionality is that, the cost for subscribing the memoQ cloud server is very flexible. If you are only using individual translators who have memoQ licenses, the monthly fee can be minimum. Yet, the fee covers 5 free licenses for memoQ web which operates on any internet browser.
If you have a translator who don't have memoQ licenses, you can subscribe a mobile license that allows the translator to use memoQ translator pro while she/he is working on your project. The number of mobile licenses can be changed monthly-basis; e.g., no mobile licenses this month, but 1 or 2 mobile licenses next month, and so on. If the number is changed in a middle of the month memoQ will calculate the subscription fee on a daily-basis, so you don't have to spend waste money by changing the number of mobile licenses at the end of a month for example.
Before memoQ cloud server, all the necessary information on what to do and what to not was emailed to those who are responsible of translation. Emailing such information however is not a reliable way to maintain our translation quality.
With memoQ cloud server, we simply have to change a single shared-resource in the cloud server. For example, if a source client tells us not to use a particular term, we could simply add the word as a forbidden-term in the shared term base in the cloud server. If any translator in our team uses the forbidden-term, the memoQ QA will instantly warns you that the translation contains words not allowed by the client.
I like the easy dashboard and the tools and resources.
But the bests are the TBs and TMs which are really useful.
What I like the most about memoQ is the project management functionality and the workflow automation
it is sometimes slow and crush but I am okay with that.
The interface switches back to your default input mode when changing windows.
We realized that our vendors use it and we could compare the revier version.
Maintaining consistency in projects with multiple languages.
Without a doubt how well the support function works.
It takes far too long to import translation memories
It enables 5 inhouse translators to work together. We have saved huge amounts of time and increased our productivity
We are using it in our translation agency and we like that it is easy for use for all our translators. We as well use the webmemoq and we don't need to send rtf file to our translators/proofreaders.
Sometimes there are some errors, which appear but nobody knows why.
We are using our server so we can have all the TM and TB stored there. It's easy to assign different TMs to a project, so the translators have more possibilities to search in different TMs.
The friendly user interface allows for a significant boost of productivity.
Track changes in the TM entry pane sometimes do not work properly, i.e. memoQ auto-inserts one TM match but the track changes function in the TM entry view pane shows track changes for another match.
Project management for large project has been siginificantly simplified, also through the integration with compatible project management solutions.
Without a doubt how well the support function works.
It takes far too long to import translation memories
It enables 5 inhouse translators to work together. We have saved huge amounts of time and increased our productivity
Looking for the right SaaS
We can help you choose the best SaaS for your specific requirements. Our in-house experts will assist you with their hand-picked recommendations.
Want more customers?
Our experts will research about your product and list it on SaaSworthy for FREE.
memoQ server is very intuitive and yet super powerful solution for both translating work and administrating translation projects.
memoQ translator Pro for individual translators include very powerful and unique features such as Live Docs, Auto Translation Rules, etc. These functions and settings can be shared among a group of translators with memoQ server.
Also monthly charged mobile licenses allows flexible budgeting for service providers. When the number of mobile licenses is short, then you can simply increase the number through the memoQ account and reduce the number when too many licenses are in the license pool for a certain period of time.
memoQ server on the browser version provides improved user interface which is super user-friendly, so first time you log in you can get the big picture as to where to go when you want to do a certain task.
Among many useful function, I am super fond of "View" function. It collects segments containing certain terms from multiple files into a single "view" file. This is particularly useful in keeping consistency, when the project contains dozens of files allotted to many different translators, because there is no need to open individual files and check. You simply have to collect segments meeting a certain condition from a bundle of files into one file and do the reviewing and correction in that single file. Everything done in that single view file will be reflected real-time in the respective files where segments are originated.
More useful features for CCJK languages would be highly appreciated, because some features such as muse and term extraction does not really work for these languages.
I know it is technically very difficult, however, it would be also nice to have predictive typing for double-byte characters.
This should be also difficult and may cause a lot of fundamental issues, but if the translation editor can use highlighter, memoQ will be even more powerful.
Among a number of CAT tools and TMS, memoQ is definitely a promising choice.
memoQ server solution streamlines human translation, machine translation, PEMT at a very reasonable cost.
The super friendly and helpful support team will be available worldwide 24/7. It is THE solution to your translation business.
I have significantly reduced my burden and time for quality assurance.
Also allotting a huge file among multiple translators have been very easy as compared to the time before memoQ.
memoQ solution provides a very simple way to share the work and knowledge among team mates, at very reasonable costs.